Слово "llamo" является формой глагола "llamar", который переводится как "звать" или "называть". В данном случае "llamo" – это 1-е лицо единственного числа настоящего времени (yo llamo) в испанском языке.
/ˈʎamo/
"llamo" используется для обозначения действия, когда кто-то зовет или называет кого-то или что-то. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но предпочтительнее в устной из-за его повседневного характера.
Я звоню тебе по телефону.
Cuando llegues, yo te llamo.
Когда ты приедешь, я позову тебя.
Siempre llamo a mis amigos los fines de semana.
В испанском языке существует множество идиоматических выражений с использованием глагола "llamar", которые часто имеют переносное значение. Ниже приведены несколько примеров.
Эта картина привлекает внимание в галерее.
Llamar a la puerta.
Кто-то стучит в дверь.
Llamar al pan pan y al vino vino.
Важно называть вещи своими именами в наших разговорах.
Llamar a la calma.
Слово "llamar" происходит от латинского "clamare", что означает "звать" или "叫". В процессе изменения языка слово метаморфизировалось, но сохранило свое основное значение.
Таким образом, слово "llamo" является важным элементом в испанском языке, с богатым контекстом использования и разнообразием идиоматических выражений.