Существительное
[ˈjan.ta]
Слово «llanta» в испанском языке обозначает покрышку колеса, то есть часть транспортного средства, которая обеспечивает контакт с дорогой. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако более часто оно встречается в технической и бытовой лексике.
La llanta de mi coche está desinflada.
Шина моего авто спустила воздух.
Necesitamos comprar una llanta nueva para la bicicleta.
Нам нужно купить новую шину для велосипеда.
¿Dónde puedo llevar la llanta para repararla?
Где я могу отнести шину на ремонт?
Слово «llanta» может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, хотя и не так часто. Вот некоторые примеры, как оно может быть интегрировано в более широкое употребление:
Estar en la llanta
(Быть в затруднительном положении)
Después del accidente, estaba en la llanta sin saber qué hacer.
После аварии я оказался в затруднительном положении, не зная, что делать.
Cambiar una llanta
(Менять колесо)
Tuve que cambiar una llanta en medio de la carretera.
Мне пришлось поменять колесо посреди дороги.
Ajustar la llanta
(Отрегулировать шину)
Es necesario ajustar la llanta antes de un viaje largo.
Необходимо отрегулировать шину перед длительной поездкой.
Слово «llanta» происходит от латинского «lunata», означающего «полукруглый» или «полумесяц», что может отражать форму шины. Этот термин эволюционировал через староиспанский и сохранил свое значение в современном испанском языке.
Синонимы: - neumático (шина) - aro (обод)
Антонимы: В контексте «llanta» антонимов нет, так как это специфический термин, связанный с колесами и автомобилями. Однако можно рассматривать синонимы как альтернативы в зависимости от контекста.