Существительное.
[ʎaˈβeɾo]
Слово "llavero" в испанском языке обозначает устройство или предмет, предназначенный для хранения и организации ключей. Обычно это небольшой аксессуар, на котором можно разместить несколько ключей, чтобы не потерять их и удобно носить с собой. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще его можно встретить в устной, так как это более обыденный предмет.
El llavero tiene forma de corazón.
(Брелок имеет форму сердца.)
Siempre pierdo mis llaveros.
(Я всегда теряю свои брелки.)
Compré un llavero nuevo para mis llaves.
(Я купил новый брелок для своих ключей.)
Слово "llavero" не является частью множества идиоматических выражений в испанском языке. Однако существуют некоторые выражения и фразы, которые могут включать это слово в контексте утраты или поиска ключей.
No puedo entrar a casa porque perdí el llavero.
(Я не могу войти в дом, потому что потерял брелок.)
Deberías usar un llavero más grande para no perder tus llaves.
(Тебе стоит использовать более крупный брелок, чтобы не терять свои ключи.)
Siempre confundo mi llavero con el de mi vecino.
(Я всегда путаю свой брелок с брелком соседа.)
Слово "llavero" происходит от испанского слова "llave", что означает "ключ". Суффикс "-ero" образует существительное, обозначающее предмет, связанным с ключами. Таким образом, "llavero" буквально переводится как "то, что относится к ключам".
Синонимы: - portallaves (ключница) - anillo de llaves (кольцо для ключей)
Антонимы: Технически, "llavero" не имеет прямых антонимов, поскольку это конкретный предмет. Однако, в контексте потери ключей, можно рассматривать антонимом "perder" (терять) в значении "иметь" (tener).