llevar algo en las puntas de los dedos - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

llevar algo en las puntas de los dedos (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ фразы "llevar algo en las puntas de los dedos"

Возможные варианты перевода на русский

  1. носить что-то на кончиках пальцев
  2. держать что-то на кончиках пальцев

Часть речи

Фраза "llevar algo en las puntas de los dedos" состоит из нескольких частей, каждая из которых может представлять разные части речи:

Как используется фраза в испанском языке

Фраза "llevar algo en las puntas de los dedos" используется, чтобы описать способ удержания объекта, обычно в контексте ловкости или деликатности, например, когда кто-то осторожно держит что-то малое или хрупкое на кончиках пальцев, не используя всю руку.

Частота использования

Фраза не является общепринятой идиомой, однако может использоваться в разговорной речи, чтобы описать конкретное действие или выражение, связанное с удерживанием предметов.

Употребление в устной или письменной речи

Фраза может использоваться как в устной, так и в письменной речи. Однако контекст нажатия или деликатного обращения обычно может быть более распространен в разговорной практике.

Примеры использования в испанском языке

  1. Ella llevó el vaso en las puntas de los dedos para que no se rompiera.
    (Она держала стакан на кончиках пальцев, чтобы не разбить его.)

  2. El acróbata lleva la pelota en las puntas de los dedos mientras realiza su número.
    (Акробат держит мяч на кончиках пальцев, выполняя свой номер.)

Этимология

Таким образом, фраза "llevar algo en las puntas de los dedos" описывает определенное действие, связанное с ловкостью и аккуратностью, и имеет свои корни в латинских словах.