lloarar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

lloarar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ слова "llorar"

Возможные варианты перевода на русский

Слово "llorar" переводится на русский как "плакать" или "программировать". Основной смысл этого глагола связан с проявлением сильных эмоций, особенно печали.

Часть речи

Слово "llorar" является глаголом. В испанском языке глаголы могут принадлежать к различным спряжениям и категориям.

Времена и формы

  1. Настоящее время (presente): yo lloro (я плачу)
  2. Прошедшее время (pretérito): yo lloré (я плакал)
  3. Будущее время (futuro): yo lloraré (я буду плакать)
  4. Императив (imperativo): llora (плачь)

Инфиритив

Глагол в инфинитиве "llorar" может использоваться как существительное: - Например: "El llorar es una forma de expresar emociones". (Плач — способ выражения эмоций).

Спряжения

Глагол "llorar" относится к первой спряжению (-ar), что означает, что у него есть определённые окончания для различных форм и времён.

Как используется слово в испанском

Слово "llorar" используется для описания действия, связанного с эмоциональным состоянием. Обычно это действие происходит в ответ на горе, радость или сильные чувства.

Примеры использования: - "Ella llora cuando está triste." (Она плачет, когда ей грустно.) - "Llora de alegría." (Плачь от радости.)

Частота использования

Слово "llorar" часто используется в разговорной и письменной форме. Это одно из базовых слов в испанском языке, связанное с эмоциональным выражением.

Употребление в устной и письменной речи

Глагол "llorar" употребляется как в устной, так и в письменной речи. Он встречается в литературных текстах, повседневной речи и песнях, что делает его актуальным в разных контекстах.

Примеры использования в испанском

  1. "Los niños lloraron durante toda la película."
    (Дети плакали на протяжении всего фильма.)

  2. "No hay nada malo en llorar."
    (Нет ничего плохого в том, чтобы плакать.)

  3. "Vi a un hombre llorar en el parque."
    (Я видел человека, который плакал в парке.)

Этимология

Слово "llorar" происходит от латинского "plorare", что означает "плакать". Со временем это слово претерпело фонетические изменения, в результате чего в испанском языке появилось современное "llorar".

Таким образом, "llorar" является важным глаголом с отображением сложных эмоциональных состояний в испанском языке.