Глагол: "llorar" – это переходный или непереходный глагол, употребляемый для описания действия, связанного с производством слез, выражением эмоций, таких как грусть, радость или облегчение.
Время: Может употребляться в различных временах, таких как настоящее (lloro), прошедшее (lloré), будущее (lloraré) и др.
Лицо и число: Применяется в зависимости от лица (я, ты, он и т. д.) и числа (ед. и мн. числа).
Как используется слово на испанском
Слово "llorar" употребляется для описания акта слезопролития, что может
обозначать как физический процесс (плач), так и эмоциональное состояние человека.
Контекстual использование
Обозначение чувства (грусть, счастье, облегчение).
Необходимость в эмоциональной разрядке.
Описание ситуации, когда кто-то вызывает слезы у другого.
Частота использования
Слово "llorar" довольно частое в испанском языке, поскольку эмоции и их выражение являются важной частью общения между людьми.
Примеры частоты
Используется в повседневной беседе, литературе, кино и музыке.
Используется ли в устной или письменной речи
Слово "llorar" используется как в устной, так и в письменной речи.
- В устной: повседневные разговоры о чувствах.
- В письменной: книги, поэзия, статьи.
Примеры использования на испанском (с переводом на русский)
"Lloro por la tristeza que siento."
(Я плачу от тоски, которую испытываю.)
"No puedo dejar de llorar."
(Я не могу остановиться плакать.)
"Ella llora de felicidad."
(Она плачет от счастья.)
Этимология
Слово "llorar" происходит от латинского "illorare", которое в свою очередь образовано от корня "lora", что означает "плакать" или "выражать печаль". С течением времени слово сохранило своё значение, связанное с проявлением эмоций и тела в виде слез.