Существительное.
/ʝoˈβizna/
Слово "llovizna" в испанском языке обозначает мелкий или моросящий дождь. Оно часто используется в разговорной и письменной речи, особенно в контексте описания погоды. Частота использования может варьироваться в зависимости от региона, но чаще встречается в тех областях, где такой тип осадков является распространенным.
Hoy está nublado y hay llovizna todo el día.
Сегодня облачно и идет моросящий дождь целый день.
La llovizna hizo que el camino estuviera resbaladizo.
Моросящий дождь сделал путь скользким.
La llovizna es perfecta para las plantas del jardín.
Моросящий дождь идеален для растений в саду.
Слово "llovizna" не так часто используется в идиоматических выражениях, как другие погодные термины, однако есть некоторые фразы, которые могут включать его:
Aunque haya llovizna, salir a caminar es refrescante.
Хотя идет моросящий дождь, выйти на прогулку освежает.
No olvides tu paraguas, a veces la llovizna puede convertirse en lluvia fuerte.
Не забудь свой зонт, иногда моросящий дождь может превратиться в сильный дождь.
La llovizna de esta mañana trae buenos presagios para el cultivo.
Моросящий дождь с утра приносит хорошие предзнаменования для урожая.
Слово "llovizna" происходит от испанского слова "lluvia," что означает "дождь," с добавлением суффикса "-izna," который указывает на небольшое количество или легкость.
Синонимы: - lluvia ligera (легкий дождь) - chispeo (мелкий дождик)
Антонимы: - tormenta (буря) - lluvia intensa (сильный дождь)