Глагол
[luˈsiɾ]
Слово "lucir" в испанском языке имеет несколько значений. Оно употребляется для описания состояния света или яркости, а также для обозначения внешнего вида, особенно когда речь идет о том, как кто-то выглядит или как что-то представляется. Частота использования слова "lucir" достаточно высокая, особенно в устной речи, когда говорят о внешнем виде, одежде или ослепительном сиянии.
Ella siempre sabe cómo lucir en las fiestas.
Она всегда знает, как выглядеть на вечеринках.
Las estrellas lucen hermosamente esta noche.
Звезды сияют великолепно сегодня ночью.
Слово "lucir" часто используется в различных идиоматических выражениях, когда речь идет о демонстрации стиля, привлекательности или состояния.
Lucir como un millón de dólares.
Выглядеть как миллион долларов.
(Используется для описания человека, который выглядит очень привлекательно или стильно.)
Lucir la mejor sonrisa.
Демонстрировать лучшую улыбку.
(Означает показывать свою самую привлекательную усмешку.)
Lucir bien.
Выглядеть хорошо.
(Общее выражение, чтобы сказать, что кто-то выглядит привлекательно или ухоженно.)
Lucir todos tus encantos.
Демонстрировать все свои прелести.
(Используется для описания ситуации, когда кто-то показывает все свои преимущества или привлекательные черты.)
Слово "lucir" происходит от латинского "luʹcĕre", что означает "светить". Это отражает основное значение слова, связанное со светом и внешним видом.