Существительное
/lumˈbaɣo/
Слово "lumbago" в испанском языке обозначает болевые ощущения в области низа спины, чаще всего связанные с мышечным спазмом или заболеванием позвоночника. Это слово часто используется в медицине и неврологии. Частота использования - умеренная. Употребляется как в устной, так и в письменной форме.
El paciente se queja de lumbago desde hace tres días.
(Пациент жалуется на люмбаго уже три дня.)
El lumbago puede ser debilitante si no se trata adecuadamente.
(Люмбаго может быть обездвиживающим, если его не лечить должным образом.)
La fisioterapia es muy efectiva para aliviar el lumbago.
(Физиотерапия очень эффективна для облегчения люмбаго.)
Слово "lumbago" может встречаться в идиоматических выражениях, связанных со спинальными болями, хотя само слово не является частью известных испанских идиом. Тем не менее, обсуждая различные состояния или источники боли, оно может быть использовано в контексте:
"No puedo moverme bien hoy; tengo lumbago."
(Я не могу нормально двигаться сегодня; у меня люмбаго.)
"El estrés puede contribuir al lumbago crónico."
(Стресс может способствовать хроническому люмбаго.)
"Después de levantar esa caja, me dio un lumbago."
(После того как я поднял эту коробку, у меня заболела спина.)
Слово "lumbago" происходит от латинского "lumbago", что также обозначает боль в пояснице. Оно имеет корни в латинском слове "lumbus", что означает "поясница".
Синонимы: - Dolor lumbar (боль в пояснице)
Антонимы: - Salud (здоровье)
Эти синонимы и антонимы помогают более точно описывать состояния, связанные с понятием "lumbago".