Существительное
/meˈðula/
Слово "médula" используется в испанском языке для обозначения мозга, как физического органа, а также как символического термина, который описывает глубокую суть чего-либо. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в более формальных контекстах.
Глагол "médula" не существует, поскольку данное слово является существительным.
Слово "médula" также встречается в некоторых идиоматических выражениях:
Él conoce el tema en la médula. (Он очень хорошо знает материал.)
Hasta la médula: использовуется для описания чего-то, что доходит до самой глубокой сути.
Está comprometido hasta la médula. (Он предан по самую глубину.)
De punta a médula: подчеркивает полное объемное знание или понимание чего-либо.
Conoce el caso de punta a médula. (Он знает случай от и до.)
Estar en la médula del asunto: быть в самом центре или сердце дела.
Es importante estar en la médula del asunto. (Важно быть в центре событий.)
Quien juega con fuego, se quema hasta la médula: попытки играть с опасными ситуациями могут обернуться серьезными последствиями.
Слово "médula" происходит от латинского слова "medulla", что означает "мозг", "мозговой вещества".