Существительное
[makaˈon]
Макаон
Слово "Макаон" не часто используется в испанском языке и встречается скорее в письменных текстах. Однако, в современном испанском языке это слово может быть использовано, например, при обсуждении книг или исследований в области флоры и фауны, где обсуждается данное животное или его особенности.
Слово "макаон" происходит от названия бабочки Macaon, известной своими защитными красками и криками.
Выражение "Macaón" может встречаться в различных идиоматических выражениях: 1. estar como un Macaón - быть ярким, выделывающимся. - Ella llegó al evento vestida como un Macaón. (Она пришла на мероприятие в ярком наряде.) 2. gritar como un Macaón - кричать громко и пронзительно. - La madre gritaba como un Macaón buscando a su hijo. (Мать кричала громко, ища своего сына.) 3. parecer un Macaón - выделяться, быть необычным. - Su estilo de vida parece un Macaón entre la gente de su edad. (Его образ жизни выделяется среди людей его возраста, как Макаон.)
"Макаон" - существительное, поэтому форм глагола нет.