Прилагательное.
/makaˈβɾo/
Слово "macabro" используется в испанском языке для описания чего-то мрачного, пугающего или связанного со смертью. Оно часто употребляется в контексте литературы, кино и искусств, чтобы передать зловещую или устрашающую атмосферу. Частота использования достаточно высокая, особенно в художественном языке, но также можно встретить и в устной речи.
Примеры предложений:
- La película es tan macabra que no pude dormir anoche.
(Фильм такой жуткий, что я не смог уснуть прошлой ночью.)
Tiene una colección de arte macabro en su casa.
(У него есть коллекция мрачного искусства в его доме.)
Este libro cuenta historias macabras de terror.
(Эта книга рассказывает мрачные истории ужасов.)
Слово "macabro" используется в нескольких идиоматических выражениях, связанных с ужасами и злом.
Примеры:
- "humor macabro" – Чёрный юмор
- Su forma de contar chistes tiene un humor macabro que a muchos les desagrada.
(Его способ рассказывать шутки имеет чёрный юмор, который многим не нравится.)
La danza macabra es una representación artística de la muerte.
(Танец смерти — это художественная репрезентация смерти.)
"literatura macabra" – Мрачная литература
Слово "macabro" происходит от французского "macabre", которое, в свою очередь, вероятно, связано с латинским "fika macabri", что означает "танец смерти" или "выражение смерти". Это слово стало описывать нечто, что связано со смертью или ужасом.
Синонимы: - siniestro (зловещий) - tétrico (мрачный)
Антонимы: - alegre (радостный) - brillante (яркий)