Существительное.
/magaɾza/
Слово "magarza" используется в языке Испанский. Оно является региональным сленговым термином, используемым в El Salvador. Чаще всего встречается в разговорной речи.
Новый парень в школе немного грубоват, но скоро он адаптируется.
Mi abuela siempre me decía que no me relacionara con personas magarzas.
"Magarza" является частью нескольких идиоматических выражений в испанском языке: 1. Ser más magarza que un zapote: Выражение, используемое для описания человека, проявляющего грубое или грубоватое поведение. 2. Andar de magarza: Идиома, которая означает, что человек ведет себя грубо или грубовато.
Этимология слова "magarza" неоднозначна.
Синонимы: grosero, brusco, tosco, rudo
Антонимы: amable, cortés, educado, gentil
Слово "magarza" - существительное, используемое в региональном сленге в El Salvador. Оно описывает человека или его поведение как грубого или грубоватого. Чаще всего слово "magarza" встречается в устной речи. Например, можно использовать выражение "ser más magarza que un zapote" для описания человека с грубым поведением.