Прилагательное.
[malo]
Слово "malo" в испанском языке используется для описания чего-то плохого, негативного или неудовлетворительного. Оно может обозначать не только качество объекта, но также использоваться в контексте поведения, состояния и т.д. Чаще всего слово употребляется в письменной и устной речи, однако его использование более распространено в разговорном языке.
El clima está malo hoy.
(Сегодня погода плохая.)
No seas malo con tus amigos.
(Не будь злым со своими друзьями.)
Este libro es malo para los estudiantes.
(Эта книга плохая для студентов.)
Слово "malo" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Este producto es más malo que la peste.
(Этот продукт хуже чумы.)
Hacer algo de malo.
(Сделать что-то плохое.)
No quiero hacer nada de malo.
(Я не хочу делать ничего плохого.)
Pedirle peras al olmo, que es malo.
(Просить грушу с ясена, который плох.)
Es inútil, como pedirle peras al olmo, que es malo.
(Это бесполезно, как просить грушу с ясена, который плох.)
Está en un estado malo.
(Находится в плохом состоянии.)
Слово "malo" происходит от латинского "malus", имеющего аналогичное значение.