Существительное
/mamaˈða/
Слово "mamada" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. В общем смысле это слово часто используется в вульгарных или разговорных выражениях, связанных с оральным сексом. Частота использования "mamada" довольно высока в устной речи, но употребление в формальном писательном языке крайне ограничено.
La mamada fue más intensa de lo que esperaba.
(Минет был более интенсивным, чем я ожидал.)
No hables de mamadas en frente de los niños.
(Не говори о минетах перед детьми.)
Слово "mamada" может использоваться в различных идиоматических выражениях, большинство из которых имеют вульгарный или провокационный характер.
No quiero escuchar más mamadas.
(Не хочу больше слышать всякие ерунды.)
Esa idea es una mamada.
(Эта идея - полная чепуха.)
Hiciste una mamada anoche en la fiesta.
(Ты учинил ерунду прошлой ночью на вечеринке.)
No me hables de mamadas, sé serio.
(Не говори мне о глупостях, будь серьезным.)
Слово "mamada" происходит от глагола "mamar", который переводится как "сосать". В контексте "mamada", это слово эволюционировало, приняв сексуальную коннотацию и превратившись в арго.
Синонимы: - "chupar" (сосать, в сексуальном контексте) - "oral" (оральный)
Антонимы: - "penetración" (проникновение)
Слово "mamada" является вульгарным и его использование стоит ограничивать в официальных или чувствительных контекстах.