Слово "manca" является существительным женского рода.
[máŋka]
В испанском языке "manca" обозначает трудности, недостатки или потери, которые могут возникать в различных контекстах, таких как физический или социальный. Это слово используется, преимущественно, в разговорной речи, но также допустимо в письменной форме. Частота использования этого слова может варьироваться в зависимости от региона.
Недостаток ресурсов является серьёзной проблемой во многих сообществах.
Su manca de experiencia le costó el trabajo.
Его недостаток опыта стоил ему работы.
La manca de apoyo emocional puede afectar la salud mental.
Слово "manca" может использоваться в ряде идиоматических выражений, которые несут в себе особый смысл.
Пример: Tengo una manca de tiempo para terminar el proyecto.
Sufrir de manca
Пример: Ella sufre de manca de cariño en su vida.
Hacer frente a la manca
Слово "manca" происходит от латинского "manca", что также означало "недостаток" или "трудность". Этот корень сохранился в современном испанском языке и продолжает передавать аналогичное значение.
Синонимы: - falta (недостаток) - deficiencia (дефицит)
Антонимы: - abundancia (изобилие) - suficiencia (достаток)