Слово "mandanga" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "mandanga" с использованием международного фонетического алфавита: [manˈdaŋɡa]
Перевод "mandanga" на русский язык может быть разным в зависимости от контекста. Возможные варианты перевода: - ерунда - чепуха - бред
Слово "mandanga" часто используется в испанском языке для обозначения чего-то бесполезного или незначительного, например, разговоров о чем-то неважном, пустой болтовни или мелких неприятностей. Это слово может также обозначать предметы или вещи, которые не представляют ценности. Частота использования достаточно высокая, это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- "No me hables de mandanga."
"Не говори со мной о ерунде."
"Todo lo que me dices es solo mandanga."
"Все, что ты мне говоришь, — это только чепуха."
"Deja de hacer mandanga y concéntrate en lo importante."
"Перестань заниматься чепухой и сосредоточься на важном."
Слово "mandanga" также входит в состав некоторых идиоматических выражений, где часто употребляется для выражения негативного отношения к чему-то незначительному или глупому.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- "Esa película fue una mandanga total."
"Этот фильм был полным бредом."
"No pierdas el tiempo con mandangas."
"Не трать время на ерунду."
"Me preocupa la mandanga que dice la gente."
"Меня беспокоит чепуха, которую говорят люди."
"Solo hay mandanga en esa discusión."
"В этом обсуждении только ерунда."
"La política está llena de mandangas."
"Политика полна чепухи."
Слово "mandanga" происходит из испанского языка, вероятно, с влиянием различных диалектов и регистрируемых разговорных выражений. Его точное происхождение трудно определить, но оно вводит элементы разговорной речи.
Синонимы: - cháchara (болтовня) - tontería (глупость) - disparate (бред)
Антонимы: - importancia (важность) - seriedad (серьезность) - valor (ценность)