Глагол
манехáр
Глагол "manejar" в испанском языке означает "управлять", "водить" (автомобиль, велосипед, корабль и т. д.), "владеть" (делом, ситуацией) или "работать" (с чем-то). Это слово является частью повседневной лексики испаноязычных стран и часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Presente: yo manejo, tú manejas, él/ella maneja, nosotros/nosotras manejamos, vosotros/vosotras manejáis, ellos/ellas manejan Pretérito perfecto simple: yo manejé, tú manejaste, él/ella manejó, nosotros/nosotras manejamos, vosotros/vosotras manejasteis, ellos/ellas manejaron Futuro: yo manejaré, tú manejarás, él/ella manejará, nosotros/nosotras manejaremos, vosotros/vosotras manejaréis, ellos/ellas manejarán
"Manejar" также используется во многих испанских идиомах. Ниже приведено несколько примеров: 1. Manejar los hilos: управлять событиями или людьми. 2. Manejar las riendas: принимать контроль. 3. Manejar la situación: справиться с ситуацией. 4. Manejar con pinzas: действовать осторожно. 5. No saber por dónde manejar: быть потерянным или неопределенным.
Слово "manejar" происходит от латинского "manuāre", что означает "управлять".
Синонимы: conducir, guiar, dirigir, controlar Антонимы: descontrolar, soltar, liberar