Глагол
/maneˈxaɾse/
Слово "manejarse" используется в испанском языке для описания процесса управления, обращения или справления с чем-либо. В зависимости от контекста, оно может применяться как в физическом, так и в метафорическом смысле. Чаще всего используется в устной речи, но также достаточно распространено в письменной форме.
Он знает, как управляться в сложных ситуациях.
Necesito aprender a manejarme mejor con el dinero.
Мне нужно научиться лучше обращаться с деньгами.
Ella se maneja con fluidez en varios idiomas.
Слово "manejarse" встречается в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают навыки управления или обращения с чем-либо.
На вечеринке он чувствовал себя свободно, приветствуя всех гостей.
Manejarse entre dos aguas.
Он пытается угодить обеим сторонам в конфликте между своими друзьями.
Manejarse bien.
Важно хорошо управляться на работе, чтобы добиться успеха.
No sabe cómo manejarse en la vida.
Слово "manejarse" происходит от испанского глагола "manejar", что означает "вести", "управлять" или "обращаться". Этим словом изначально охватывались физические действия управления различными предметами, но со временем его значение расширилось и стало использоваться в более широком контексте.
Синонимы: - manejar - controlar - gestionar
Антонимы: - descuidar (небрежно относиться) - desatender (игнорировать)