Существительное (m.)
/maˈne.xo/
Слово "manejo" в испанском языке означает процесс управления чем-то, например, транспортным средством, ресурсами или людьми. Оно может использоваться как в общем, так и в более узком смысле, связанном с конкретными сферами, такими как экономика или право. Частота использования слова "manejo" достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
El manejo de este vehículo requiere mucha atención.
Управление этим транспортным средством требует много внимания.
Su manejo de las finanzas familiares es impresionante.
Его обращение с семейными финансами впечатляет.
El manejo de la situación fue excepcional.
Управление ситуацией было исключительным.
Слово "manejo" используется и в различных идиоматических выражениях, что подчеркивает его важность в языке.
Manejo del tiempo: Es esencial para tener éxito en la vida.
Управление временем: это важно для достижения успеха в жизни.
Manejo de crisis: La empresa necesita un buen plan.
Управление кризисами: компании нужен хороший план.
El manejo de la información es crucial en el mundo actual.
Управление информацией имеет важное значение в современном мире.
En su trabajo, el manejo de relaciones interpersonales es clave.
На своей работе управление межличностными отношениями является ключевым.
Слово "manejo" происходит от латинского "manipulus", что означает "жмут" или "пачка", указывая на физическое управление чем-либо. В испанском языке слово начало использоваться в различных контекстах и со значениями, связанными с управлением и обращением.
Синонимы: - gestión (управление) - control (контроль) - administración (администрирование)
Антонимы: - descontrol (беспорядок) - negligencia (недобросовестность) - abandono (брошенность)