Существительное
/maniˈkomjo/
Слово "manicomio" в испанском языке используется для обозначения учреждения, где лечат психические заболевания. Чаще всего оно употребляется в письменной форме, хотя также может использоваться в разговорной речи.
Как показывает практика, это слово имеет негативную коннотацию и может восприниматься как устаревшее или неуважительное. В современной испанской практике для обозначения психиатрических учреждений предпочитается использовать термины вроде "hospital psiquiátrico".
Los pacientes del manicomio reciben tratamiento psicológico.
Перевод: Пациенты психиатрической больницы получают психологическое лечение.
Muchas historias de terror ocurren en antiguos manicomios.
Перевод: Многие волосатые истории происходят в старых сумасшедших домах.
Su familia decidió ingresarlo en un manicomio para su seguridad.
Перевод: Его семья решила положить его в психиатрическую больницу для его безопасности.
Слово "manicomio" не является частью многих идиоматических выражений в испанском языке, но его используемое в народных пословицах или выражениях может подразумевать нечто неожиданное или абсурдное.
"Esto es un manicomio."
Перевод: "Это психиатрическая больница." (используется для выражения хаоса или безумия в какой-то ситуации)
"En su casa parece un manicomio."
Перевод: "В его доме, похоже, психиатрическая больница." (обозначает беспорядок или сумятицу)
"No puedo creer que mi vida se haya vuelto un manicomio."
Перевод: "Не могу поверить, что моя жизнь превратилась в психиатрическую больницу." (выражает ощущение потери контроля)
Слово "manicomio" происходит от итальянского "manicomio", которое в свою очередь, вероятно, образовано от латинского "maniaca", означающего "боязливый" или "сумасшедший". Этот латинский корень связан с понятием душевных расстройств.
Синонимы: - Hospital psiquiátrico (психиатрическая больница) - Asilo (приют)
Антонимы: - Sanidad (здоровье) - Cordura (разум)