Фраза "mano de obra" является существительным.
/má.no ðe ˈo.βɾa/
"Mano de obra" в испанском языке обозначает рабочую силу или трудовые ресурсы, которые используются в процессе производства или выполнения работ. Эта фраза довольно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте экономики, бизнеса и социальной политики.
Necesitamos más mano de obra para completar el proyecto a tiempo.
Мы нуждаемся в большей рабочей силе, чтобы закончить проект вовремя.
La falta de mano de obra afecta a la producción agrícola.
Нехватка рабочей силы влияет на сельскохозяйственное производство.
Las empresas están buscando mano de obra calificada.
Компании ищут квалифицированную рабочую силу.
"Mano de obra" часто появляется в различных идиоматических выражениях, связанных с трудом и производством.
Mano de obra barata
Muchas fábricas trasladan su producción a países con mano de obra barata.
Многие фабрики переносят свое производство в страны с дешевой рабочей силой.
Mano de obra especializada
Es crucial contar con mano de obra especializada en el sector tecnológico.
Важно иметь специализированную рабочую силу в технологическом секторе.
Mano de obra local
Se prefiere la mano de obra local para impulsar la economía regional.
Предпочитается местная рабочая сила для стимулирования региональной экономики.
Mano de obra en negro
El trabajo en negro es un problema que afecta a la mano de obra.
Нелегальная работа — это проблема, которая затрагивает рабочую силу.
Слово "mano" переводится как "рука", а "obra" — как "работа" или "труд". Таким образом, "mano de obra" в буквальном смысле переводится как "рука труда", что подчеркивает физический аспект работы, выполняемой человеком.