Слово "manojo" является существительным.
/mäˈnaxo/
В испанском языке "manojo" обычно используется для обозначения небольшого количества предметов, собранных в один пучок или связку. Оно может относиться к различным ситуациям, например, к группе стеблей травы, цветам или другим мелким предметам. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в устной из-за своей простоты и обыденности.
"Ella llevó un manojo de flores a la fiesta."
("Она принесла пучок цветов на вечеринку.")
"Necesito un manojo de hierbas para la receta."
("Мне нужен пучок трав для рецепта.")
"El campesino recogió un manojo de leña."
("Фермер собрал связку дров.")
Слово "manojo" также используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Manojo de nervios" — "пучок нервов" (о человеке, который сильно волнуется).
Пример: "Está tan ansiosa que parece un manojo de nervios."
("Она так взволнована, что кажется пучком нервов.")
"Manojo de problemas" — "куча проблем".
Пример: "La situación se ha convertido en un manojo de problemas."
("Ситуация превратилась в кучу проблем.")
"Manojo de ilusiones" — "пучок иллюзий".
Пример: "Perdí un manojo de ilusiones con esa experiencia."
("Я потерял пучок иллюзий из-за этого опыта.")
Слово "manojo" происходит от латинского слова "maniculum", что означает "ручка" или "малая рука", что намекает на то, что предмет собран и удерживается в руке.
Слово "manojo" широко используется в различных контекстах и имеет важное значение в испанском языке, что делает его полезным для изучения.