Слово manopla является существительным.
Фонетическая транскрипция слова manopla на международном фонетическом алфавите: [maˈnopl̪a].
manopla переводится на русский как "перчатка", "рукавица".
Слово manopla в испанском языке обозначает защитный или теплый элемент одежды для рук, который закрывает и согревает пальцы. Используется довольно часто как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с одеждой, медициной и спортом.
Necesito comprar unas manoplas para el invierno.
Мне нужно купить перчатки на зиму.
Ella se puso las manoplas antes de salir a la nieve.
Она надела рукавицы перед выходом на снег.
Las manoplas de béisbol son esenciales para los jugadores.
Бейсбольные перчатки необходимы для игроков.
Слово manopla не так часто используется в идиоматических выражениях как таковое, но оно может быть частью некоторых фраз, связанных с защитой или комфортом:
"Tener la mano en la manopla" - означает иметь руку в перчатке и использовать в контексте того, что кто-то защищён от чего-то.
Он чувствует себя защищённым, как будто у него рука в рукавице.
"Echar una manopla" - выражение, которое значит "протянуть руку помощи".
Ayer le eché una manopla a mi amigo con su mudanza.
(Вчера я протянул другу руку помощи с его переездом.)
Слово manopla происходит от латинского manupla, что означает "краткая рука" (от manus - рука). В испанском языке оно адаптировалось с добавлением суффикса -a, что указывает на предмет.
Синонимы: - Guante (перчатка) - Mitón (рукавица)
Антонимы: - Desnudo (голый, без перчаток) - Sin protección (без защиты)