Существительное.
/[manseˈðumbɾe]/
Слово "mansedumbre" в испанском языке означает состояние покорности, смирения или кротости. Оно часто используется для описания человека, который отличается спокойствием и миролюбием. Это слово может употребляться как в устной, так и в письменной речи, однако оно имеет более формальный оттенок и может чаще встречаться в литературе, молитвах или официальных документах.
Кротость его характера делала его популярным среди друзей.
En la tradición cristiana, la mansedumbre es una virtud muy valorada.
В христианской традиции смирение считается очень ценным добродетелью.
La mansedumbre de los animales puede ser un signo de confianza hacia sus dueños.
Слово "mansedumbre" не так часто употребляется в устойчивых выражениях, однако оно может встречаться в контексте описания различных качеств или добродетелей. Вот некоторые примеры:
Кротость — ключ к мирному разрешению конфликтов.
Se dice que la mansedumbre de una persona es más fuerte que la ira.
Говорят, что кротость человека сильнее гнева.
Practicar la mansedumbre en situaciones difíciles puede traer paz interior.
Слово "mansedumbre" происходит от латинского "mansuētūdo", что означает "покорность" или "кротость". Корень "mānsu-" относится к слову "mānsuetus", что переводится как "покорный" или "прирученный".
Синонимы: - humildad (смирение) - docilidad (послушность) - paz (мир)
Антонимы: - agresividad (агрессивность) - arrogancia (высокомерие) - rebeldía (бунт)