Слово "mantecado" является существительным в испанском языке.
[manteˈkaðo]
"Mantecado" — это традиционное испанское печенье, обычно изготавливаемое с использованием свиного жира, сахара, муки и различных ароматизаторов. Оно имеет характерную крошистую текстуру и часто употребляется в праздники, особенно во время Рождества. Это слово часто используется в письменной и устной речи, особенно в контексте кулинарии и гастрономии.
Me encanta comer mantecados durante las fiestas.
(Мне нравится есть мантекадо во время праздников.)
El mantecado es un postre típico de la Navidad en España.
(Мантекадо — это типичный десерт на Рождество в Испании.)
Compré una caja de mantecados para regalar a mis amigos.
(Я купил коробку мантекадо, чтобы подарить своим друзьям.)
Слово "mantecado" не имеет множества идиоматических выражений, так как оно в основном используется в кулинарном контексте. Однако, оно часто упоминается в традиционных испанских фразах, связанных с праздниками и семейными сборами.
En mi casa, nunca faltan los mantecados en la mesa de Nochebuena.
(В нашем доме мантекадо никогда не отсутствуют на рождественском столе.)
Los mantecados son imprescindibles para celebrar el año nuevo en nuestra familia.
(Мантекадо является необходимым для празднования Нового года в нашей семье.)
Слово "mantecado" происходит от "manteca", что означает "сало" или "жир", что указывает на основной ингредиент, используемый для его приготовления. Оно имеет арабские корни из слова "مَندَكَة (mandaqa)", что также имеет отношение к обработке жиров.
Синонимы: - dulce (сладость) - galleta (печенье)
Антонимы: Аналогично, в контексте сладостей антонимы могут быть менее выражены, но можно использовать: - salado (соленый)
Таким образом, "mantecado" представляет собой значимое и традиционное понятие в испанской кулинарии, связывающее людей с культурными обычаями и праздничными событиями.