Глагол.
/manteˈneɾse/
В испанском языке "mantenerse" означает сохранять свою позицию, состояние или условия. Это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако может встречаться чаще в официальных документах или инструкциях, связанных с поддержанием или соблюдением чего-либо.
Es importante mantenerse al día con las noticias.
(Важно поддерживаться в курсе новостей.)
Para tener éxito, debes mantenerse enfocado en tus objetivos.
(Чтобы добиться успеха, ты должен оставаться сосредоточенным на своих целях.)
Los soldados deben mantenerse unidos en tiempos difíciles.
(Солдаты должны поддерживаться вместе в трудные времена.)
Слово "mantenerse" часто используется в устойчивых выражениях и фразах. Вот несколько примеров:
Mantenerse firme
(Оставаться твердым)
Es esencial mantenerse firme en tus principios.
(Важно оставаться твердым в своих принципах.)
Mantenerse al margen
(Оставаться в стороне)
A veces es mejor mantenerse al margen de los conflictos.
(Иногда лучше оставаться в стороне от конфликтов.)
Mantenerse a flote
(Держаться на плаву)
Durante la crisis, muchos negocios lucharon por mantenerse a flote.
(Во время кризиса многие компании боролись за то, чтобы держаться на плаву.)
Mantenerse en forma
(Поддерживать форму)
Es importante mantenerse en forma para una buena salud.
(Важно поддерживать форму для хорошего здоровья.)
Глагол "mantenerse" происходит от латинского "manutenere", где "manu-" означает "рука", а "tenere" - "держать". Таким образом, первоначально слово указывает на действие, связанное с поддержкой или удерживанием чего-либо.
Синонимы: - sostenerse - conservarse - perdurar
Антонимы: - caer - descomponerse - rendirse