Слово "maquinaria" является существительным.
/ma.kiˈna.ɾi.a/
"Maquinaria" в испанском языке относится к механическим устройствам и оборудованию, используемым в различных отраслях. Это слово часто встречается как в устной, так и в письменной форме, но может использоваться чаще в техническом и бизнес-контексте, особенно в зависимости от области обсуждения (например, экономика или военное дело).
La maquinaria en la fábrica necesita ser actualizada.
Оборудование на фабрике нуждается в обновлении.
La maquinaria militar es esencial para la defensa del país.
Военная техника жизненно важна для защиты страны.
La maquinaria agrícola ha mejorado significativamente en los últimos años.
Сельскохозяйственное оборудование значительно улучшилось за последние годы.
Хотя само слово "maquinaria" не часто встречается в идиоматических выражениях, оно может быть частью более широких фраз, которые часто используются в контексте бизнеса и техники:
"Poner en marcha la maquinaria" — Это выражение означает "запустить оборудование" или "начать процесс".
Vamos a poner en marcha la maquinaria para el proyecto.
Давайте запустим оборудование для проекта.
"La maquinaria del gobierno" — Используется для описания административных процессов или бюрократических структур.
La maquinaria del gobierno a veces es lenta.
Бюрократические процессы в правительстве иногда медлительны.
"Mantenimiento de la maquinaria" — Означает "обслуживание оборудования".
Es importante el mantenimiento de la maquinaria para evitar fallos.
Обслуживание оборудования важно для предотвращения сбоев.
Слово "maquinaria" происходит от латинского "machinaria", что связано с "machina", означающим "машина". Этот термин в своем современном значении стал использоваться для описания комплекса машин, работающих вместе для выполнения определенной задачи.
Синонимы: - equipo (оборудование) - aparato (аппарат)
Антонимы: - incertidumbre (неопределенность) - desorganización (дизорганизация)