Слово "marca" в испанском языке является существительным (feminine noun).
/máɾ.ka/
Слово "marca" имеет несколько значений, в зависимости от контекста. В общем смысле оно может означать: 1. Фирменный знак или бренд, ассоциированный с определённой продукцией или услугой. 2. Знак, след или отметка на поверхности.
Частота использования слова "marca" высокая. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в сферах бизнеса и маркетинга.
La marca de automóviles que elijo es Toyota.
Марка автомобилей, которую я выбираю, это Toyota.
Cada producto tiene una marca que lo identifica.
Каждый продукт имеет марку, которая его идентифицирует.
La marca registrada protege los derechos de propiedad intelectual.
Зарегистрированный знак защищает права интеллектуальной собственности.
Слово "marca" широко используется в испанских идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Hacer marca
Знать что-то или оставляться в памяти.
El proyecto hizo marca en la industria.
(Проект запомнился в отрасли.)
Darse la marca
Сделать заметное или успешное действие.
Esa película se dio la marca en el festival.
(Этот фильм произвел впечатление на фестивале.)
Estar a la altura de la marca
Соответствовать стандартам или ожиданиям.
El nuevo diseño está a la altura de la marca.
(Новый дизайн соответствует стандартам марки.)
Слово "marca" происходит от латинского "marca", что означает "знак" или "отметка". Оно связано с понятием идентификации и регистрации.
Синонимы: - sello (печать) - signo (знак)
Антонимы: - desconocido (неизвестный) - anónimo (анонимный)
Слово "marca" играет важную роль в различных областях, таких как экономика, право и маркетинг, и часто используется для обозначения идентичности продуктов и услуг.