marcar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

marcar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/marˈkaɾ/

Варианты перевода на русский

Значение слова

Слово "marcar" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Это может означать отмечать, помечать или устанавливать что-то как важное. В экономике и праве "marcar" используется в контексте определения или установления цен, условий и т д. В спорте оно часто означает зарабатывать очки или гол.

Слово "marcar" часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего его можно услышать в повседневной разговорной речи, например, во время обсуждений или инструкций.

Примеры предложений

  1. Necesitamos marcar los puntos importantes en el documento.
  2. Нам нужно отметить важные пункты в документе.

  3. Él quiere marcar un gol en el próximo partido.

  4. Он хочет забить гол в следующем матче.

  5. Es importante marcar tus preferencias en la encuesta.

  6. Важно указать ваши предпочтения в опросе.

Идиоматические выражения

Хотя "marcar" не имеет множества устойчивых выражений, оно встречается в нескольких идиомах и фразах, которые описывают действие награждения или повышения статуса. Ниже приведены некоторые примеры:

  1. Marcar el compás.
  2. Это означает устанавливать ритм или задавать тон, особенно в музыке или танцах.
  3. El director de orquesta sabe cómo marcar el compás perfectamente.
  4. Дирижёр оркестра знает, как задавать ритм идеально.

  5. Marcar la diferencia.

  6. Обозначает делать что-то значимое или отличаться от остальных.
  7. Con su esfuerzo, él logró marcar la diferencia en el proyecto.
  8. Благодаря своим усилиям, он смог сделать разницу в проекте.

  9. Marcar el paso.

  10. Используется в контексте управления темпом или направлением.
  11. El entrenador debe marcar el paso del equipo durante los entrenamientos.
  12. Тренер должен задавать темп команде во время тренировок.

Этимология слова

Слово "marcar" происходит от латинского "marca", что означает "знак" или "печать". Это объясняет его значение, связанное с установлением или указанием какого-либо признака или характеристики.

Синонимы и антонимы

Синонимы

Антонимы



22-07-2024