Слово "marcas" является существительным во множественном числе от слова "marca".
/mar.kas/
Слово "marcas" используется для обозначения множества каких-либо знаков, отметок или брендов. В языке испанском "marcas" может употребляться в различных контекстах, включая коммерцию, навигацию и повседневную жизнь. Частота использования слова довольно высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи. Однако в зависимости от контекста может преобладать один из типов.
Марки на ботинках очень важны для выбора хорошей обуви.
Las marcas en el mapa nos indican los lugares turísticos.
Знаки на карте указывают нам на туристические места.
Cada artista tiene sus propias marcas en sus obras.
Слово "marcas" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, касающихся различных аспектов.
Ты не можешь оставить следы в истории, если ничего не рискуешь.
"Marcas de vida" — знаки жизни.
Опыт — это знаки жизни, которые определяют нас.
"Marcar la diferencia" — выделяться.
Мы должны выделяться в нашей работе.
"Marcas de guerra" — следы войны.
В городах много следов войны, которые напоминают нам о прошлом.
"Tomar nota de las marcas" — обращать внимание на знаки.
Слово "marca" происходит от латинского "marca", что означает "знак" или "метка", и связано с понятием обозначения или отделения чего-либо.
Синонимы: - señales (знаки) - etiquetas (ярлыки)
Антонимы: - borrones (размазанные следы) - omisiones (опущения)