Глагол.
/mar.xiˈnaɾ/
Слово "marginar" в испанском языке используется для обозначения действия "выделять" или "изолировать" кого-либо или что-либо, часто в контексте социального или культурного исключения. Оно может описывать процесс, при котором определенные группы людей (например, меньшинства) оказываются на обочине общества, лишенные доступа к ресурсам или возможностям. Используется как в устной, так и в письменной речи, хотя может быть более распространено в социально-политической лексике.
La pobreza puede marginar a muchas comunidades.
Бедность может изолировать многие сообщества.
Muchas veces, la falta de educación marginaliza a los jóvenes.
Нехватка образования часто оставляет молодежь в стороне.
Las políticas públicas deben combatir la tendencia a marginar a ciertos grupos.
Государственная политика должна бороться с тенденцией маргинализировать определенные группы.
Слово "marginar" также встречается в нескольких идиоматических выражениях, отражающих более широкие социальные темы.
En la sociedad actual, es común que los inmigrantes sean marginados.
В современном обществе часто бывает, что иммигранты оказываются на обочине.
Las medidas económicas tienden a marginar a las clases más pobres.
Экономические меры склонны изолировать более бедные классы.
Marginando a ciertos grupos, se perpetúan las desigualdades.
Маргинализируя определенные группы, сохраняются неравенства.
Слово "marginar" происходит от латинского "marginalis", что означает "приходящий к краю" или "расположенный на краю", что указывает на изоляцию и отделение людей или идей от остальной массы.
Синонимы: - excluyendo (исключая) - aislar (изолировать) - relegar (перемещать на второй план)
Антонимы: - incluir (включать) - integrar (интегрировать) - aceptar (принимать)