Существительное.
/maˈɾina/
Слово "marina" в испанском языке чаще всего означает "прибрежная гавань" или "марины", где размещаются яхты и другие лодки. Оно используется в различных контекстах, включая юридические, морские и культурные. Частота использования термина "marina" довольно высокая, он встречается как в устной, так и в письменной речи.
La marina está llena de barcos de lujo.
(Марина полна роскошных яхт.)
En la marina, se celebran regatas cada verano.
(На марине каждое лето проводятся яхтенные гонки.)
La marina de Valparaíso es famosa por su belleza.
(Марина Вальпараисо известна своей красотой.)
Слово "marina" также встречается в several idiomatic expressions, на испанском языке.
A la marina, como en casa.
(На марине, как дома.) — используется для того, чтобы выразить комфорт и уют, который человек чувствует на море.
Mar en calma, marina en movimiento.
(Спокойное море, марина в движении.) — используется для описания ситуации, когда внешнее спокойствие скрывает внутренние переживания.
La marina tiene su propio ritmo.
(Марина имеет свой собственный ритм.) — означает, что жизнь на воде и в рядом с ней имеет свои уникальные особенности и стиль.
Слово "marina" происходит от латинского слова "marinus", что означает "морской". Этот корень связан с морем и водными просторами, что объясняет частую ассоциацию слова с морской тематикой.
Синонимы: - Puerto (порт) - Dársena (дак, бухта)
Антонимы: - Tierra firme (твердая земля)
Слово "marina" имеет различные значения и может использоваться в ряде контекстов, что делает его важной частью испанского языка и культуры, особенно в контексте мореплавания и прибрежных регионов.