Слово "marisco" является существительным.
/máɾisko/
Слово "marisco" в испанском языке обозначает смешанную категорию пищевых продуктов, которые обитают в море, включая ракообразных, моллюсков и другие виды морских животных, которые можно употреблять в пищу. Это слово часто употребляется в гастрономическом контексте, и его использование очень распространено как в устной, так и в письменной речи.
Me encantan los mariscos, especialmente los camarones.
(Мне нравятся морепродукты, особенно креветки.)
En la fiesta de cumpleaños, sirvieron mariscos frescos.
(На юбилее подали свежие морепродукты.)
Слово "marisco" может быть использовано в различных идиоматических выражениях, хотя в основном это существительное употребляется в прямом значении. Тем не менее, существуют выражения, где мариско может сочетаться с другими словами:
(Есть выражение: "Иметь желание на морепродукты", когда кто-то очень хочет поесть.)
"Feo como un marisco" - Фраза, обозначающая, что кто-то или что-то выглядит непривлекательно.
(Некоторые говорят: "Ужасно как морепродукты", для описания чего-то отталкивающего.)
"Amar a alguien como marisco" - Может быть использовано для описания исключительной любви к кому-то или чему-то.
Слово "marisco" происходит от латинского "mariscus", что означает "большое море" или "море". Этимология указывает на связь между этим словом и морем, подчеркивая связь с морскими продуктами.
Синонимы: - producto del mar (продукт моря) - molusco (моллюск, в узком смысле)
Антонимы: - carne (мясо, в контексте сравнения с морепродуктами) - vegetal (растение, в контексте пищи)