Существительное.
/máɾisma/
Слово "marisma" обозначает область, которая представляет собой заболотистые или заболоченные земли, часто с растительностью, характерной для таких мест. Это слово часто используется в контексте экологии, географии, а также в природоохранных обсуждениях. В испанском языке "marisma" используется как в устной, так и в письменной речи, но может быть более распространенным в научных и экологических текстах.
Болото Доñана — это охраняемое место.
Muchos animales viven en la marisma.
Многие животные живут в болоте.
La marisma es esencial para la biodiversidad.
Слово "marisma" не является частью распространенных идиоматических выражений в испанском языке. Однако, поскольку оно представляет собой экосистему, может быть использовано в контексте охраны природы и экологии. Ниже приведено несколько примеров, где это слово может быть использовано в более специфических экологических контекстах:
Защита болота имеет решающее значение для местных экосистем.
La marisma sirve como un filtro natural del agua.
Болото служит естественным фильтром воды.
La restauración de la marisma es necesaria para mantener la fauna.
Слово "marisma" происходит от латинского "marisma", который был заимствован из maritima, что означает "прибрежный". Слово "maris" относится к морю, что подчеркивает связь заболоченных земель с водоемами.
Синонимы: - Pantano (болото) - Humedal (водно-болотное угодье) - Paja (тростник)
Антонимы: - Tierra firme (твердая земля) - Desierto (пустыня)
Таким образом, слово "marisma" является важным термином в области географии и экологии, описывающим специфические типы ландшафтов и их экологическое значение.