Глагол.
[masˈkaɾ]
Слово "mascar" в испанском языке обозначает действие наложения маски или скрытия чего-либо. Оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, однако в разговорной обычно встречается более часто.
Она решила скрыть свои настоящие эмоции, чтобы не беспокоить своих друзей.
Los soldados usaron pinturas para mascar sus rostros durante la guerra.
Солдаты использовали краски, чтобы замаскировать свои лица во время войны.
Se necesita mascar la información sensible en la presentación.
Слово "mascar" может встречаться в различных выражениях, связанных с сокрытием или изменением восприятия.
Иногда политики решают скрыть правду, чтобы заработать поддержку.
Mascar el dolor.
Некоторые люди предпочитают скрывать свою боль, вместо того чтобы делиться ею.
Mascar los errores.
Слово "mascar" происходит от латинского "mascāre", что означает "жевать" или "кашлять". Оно связано с процессом закрытия чего-то или с тем, как что-то прячется за поверхностью.
Синонимы: - cubrir (закрывать) - ocultar (скрывать) - encubrir (маскировать)
Антонимы: - revelar (раскрывать) - mostrar (показывать) - descubrir (обнаруживать)