Существительное.
/matan̪θa/ (в испаноязычных странах, где произносится «z» как «с»); /matanza/ (в странах, где «z» произносится как «с»).
Слово "matanza" используется в испанском языке для обозначения событий, связанных с массовыми убийствами или резней. В юридическом и colloquial контексте "matanza" может также относиться к действиям по убою животных на мясо. Частота использования этого слова высока, особенно в разговорной речи, когда речь идет о насилии, преступлениях или традиционных практиках забоя скота.
Резня мирных жителей в этом конфликте была разрушительной.
Cada año, en la matanza del cerdo, la familia se reúne para celebrar.
Слово "matanza" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с насилием или жестокостью. Вот несколько примеров:
Резня произошла на рассвете.
En la región, hay historias de matanzas que ocurrieron hace décadas.
В этом регионе есть истории о резнях, которые произошли десятилетия назад.
La matanza ritual se celebra como parte de una tradición cultural.
Слово "matanza" происходит от латинского "mactare", что означает «убивать» или «приносить в жертву». Заимствование и изменение корней привело к современному использованию термина.
Синонимы: - Masacre (резня) - Sacrificio (жертва)
Антонимы: - Salvación (спасение) - Conservación (сохранение)