matar el gusanillo - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

matar el gusanillo (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Фраза "matar el gusanillo" является идиоматическим выражением в испанском языке.

Фонетическая транскрипция

/matar el ɡusanˈiʎo/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Идиома "matar el gusanillo" буквально переводится как "убить червячка" и используется для обозначения действия по утолению лёгкого голода или желания поесть. Частота использования данной фразы высока, и её можно услышать как в устной, так и в письменной форме, но чаще всего она встречается в разговорной речи.

Примеры предложений

Идиоматические выражения

Фраза "matar el gusanillo" является частью испанского языка и часто используется в разговорной речи. Она может встречаться в различных контекстах, связанных с едой и перекусом.

Вот несколько примеров предложений с использованием этой идиомы: - Tengo un poco de hambre, así que me voy a hacer un bocadillo para matar el gusanillo. - У меня немного голод, поэтому я сделаю бутерброд, чтобы утолить голод.

Этимология слова

Идиома "matar el gusanillo" возникла из метафорического представления голода как живого существа — "гусеницы" или "червячка", который "грызёт" внутренности человека, вызывая желание поесть. Это выражение отражает культурное восприятие голода и необходимости его утоления.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - "comer algo" (поесть что-то) - "picoteo" (перекус)

Антонимы: - "pasar hambre" (голодать) - "no comer" (не есть)



23-07-2024