Mejilla является существительным (feminine noun).
[meˈxi.ʝa]
Mejilla в испанском языке обозначает боковую часть лица человека, от уха до губ. Это слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего оно встречается в неформальных беседах.
La mejilla de mi hermana es muy sonrojada.
(Щека моей сестры очень покраснела.)
Él me dio un beso en la mejilla.
(Он поцеловал меня в щеку.)
Durante la fiesta, todos se dieron abrazos y besos en la mejilla.
(Во время вечеринки все обменивались объятиями и поцелуями в щеку.)
Mejilla может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто связанных с эмоциями или взаимодействиями:
"Dar un beso en la mejilla" — это выражение обозначает традиционный способ приветствия, в котором один человек целует другого в щеку.
(Приветствие с поцелуем в щеку.)
"Saber a mejilla" — используется, когда человек проявляет доброту или тепло, которое можно сравнить с нежностью щек.
(Проявлять доброту или заботу.)
"A caricia de mejilla" — это выражение относится к уютному и теплом прикосновению, аналогичному мягкому прикосновению щек.
(Уютное и нежное прикосновение.)
Слово mejilla происходит от латинского слова "māla", что означает "щека". В ходе эволюции языка форма слова адаптировалась и сегодня звучит как "mejilla".
Carrillo (в некоторых регионах)
Антонимы: