Слово "menester" является существительным.
/menes'teɾ/
Слово "menester" в испанском языке используется для обозначения необходимости или того, что требуется в определенной ситуации. Оно может быть использовано как в общем, так и в юридическом контексте, но чаще встречается в формальных и письменных формах общения. В устной речи его использование довольно редкое.
"Es un menester para el desarrollo de la sociedad."
"Это необходимость для развития общества."
"El menester de este trabajo es crucial."
"Необходимость этой работы является решающей."
"No hay menester de complicar las cosas."
"Нет необходимости усложнять вещи."
Слово "menester" не так часто употребляется в составе идиоматических выражений, но его можно встретить в определенных контекстах, связанных с необходимостью или нуждой.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- "No hay menester de más explicaciones."
"Нет нужды в дополнительных объяснениях."
"Se hace menester actuar con rapidez."
"Необходимо действовать быстро."
"Es menester que cumplas con tus deberes."
"Необходимо, чтобы ты исполнил свои обязанности."
Слово "menester" происходит от латинского "ministerium", что означает "служба" или "необходимость".
Синонимы: - Necesidad (необходимость) - Requerimiento (требование)
Антонимы: - Superfluidad (избыточность) - Inutilidad (бесполезность)