Глагол
/mem.ós.kaɾ/
Слово "menoscabar" в испанском языке означает снижать уровень, уменьшая ценность или качество чего-либо. Используется как в общем контексте, так и в юридической практике, например, в отношении прав или активов. Частота использования этого слова достаточно высокая, особенно в письменной речи.
Финансовый кризис может ослабить доверие потребителей.
No debemos menoscabar los derechos de los trabajadores.
Мы не должны ухудшать права работников.
El mal manejo de los recursos puede menoscabar el desarrollo sostenible.
Слово "menoscabar" используется в нескольких идиоматических выражениях:
Уменьшение достигнутых успехов может быть вредно для команды.
"Su comportamiento ha menoscabado su reputación en la comunidad."
Его поведение ухудшило его репутацию в сообществе.
"Es importante no menoscabar la importancia del trabajo en equipo."
Важно не умалять значение работы в команде.
"La falta de recursos puede menoscabar el progreso del proyecto."
Недостаток ресурсов может снизить прогресс проекта.
"Menoscabar la educación es un error grave."
Слово "menoscabar" происходит от латинского "minuscapare", где "minus" означает "менее" или "меньше", а "capare" может переводиться как "отнимать" или "уменьшать".
Синонимы: - disminuir - reducir - atenuar
Антонимы: - aumentar - incrementar - mejorar