Глагол
[mereˈθeɾ] (в Испании) / [meɾeˈseɾ] (в Латинской Америке)
Слово "merecer" употребляется в испанском языке для обозначения действия, при котором кто-либо или что-либо имеет право на нечто, обычно за свои действия или качества. Частота использования слова высока, так как оно активно применяется как в устной, так и в письменной речи.
Todos merecen una segunda oportunidad.
Все заслуживают второго шанса.
Este esfuerzo merece la pena.
Это усилие того стоит.
Ella merece el reconocimiento por su trabajo.
Она заслуживает признания за свою работу.
Слово "merecer" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые помогают более ярко выразить ситуацию или состояние.
Merecer la pena
Este proyecto merece la pena.
Этот проект того стоит.
Merecer un aplauso
Su actuación merece un aplauso.
Его выступление заслуживает аплодисментов.
Merecer críticas
La película merece muchas críticas.
Этот фильм заслуживает многих отзывов.
Merecer respeto
Deberíamos aprender a merecer respeto.
Мы должны научиться заслуживать уважение.
Merecer la confianza
Ella merece mi confianza.
Она заслуживает моего доверия.
Слово "merecer" происходит от латинского "merere", что означает "заслуживать". В процессе эволюции языка это слово сохранило свое основное значение.