Существительное.
/mɛr.ma/
Слово "merma" в испанском языке обозначает уменьшение или убыль в каком-либо количестве или качестве. В частности, оно часто используется в экономике для обозначения уменьшения запасов, ресурсов или прибыли. Слово встречается как в устной, так и в письменной речи, но более распространено в контексте профессиональных дискуссий и официальных документов.
Убыль в скоропортящихся товарах является проблемой для многих компаний.
La merma de ingresos afectó la rentabilidad de la empresa.
Убыль доходов повлияла на рентабельность компании.
Es fundamental controlar la merma de materiales en el proceso de producción.
Слово "merma" используется в нескольких идиоматических выражениях, часто связанных с потерей или уменьшением чего-либо.
Компания понесла убыль в качестве своих продуктов из-за сокращений бюджета.
"La merma de confianza" – данное выражение обозначает потерю доверия, часто в профессиональных или личных отношениях.
Убыль доверия между партнерами может привести к распаду компании.
"Detectar la merma" – используется, чтобы указать на необходимость выявления убытков или потерь.
Слово "merma" происходит от латинского "merma", что означает "снижение" или "потеря". Этим словом уже в средневековье обозначали убытки в торговле или уменьшение количества.