Глагол.
[mɛrˈmaɾ]
Слово "mermar" в испанском языке обозначает процесс уменьшения, сокращения или ослабления чего-либо. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной форме, особенно в контексте научных, экономических или юридических текстов.
El uso excesivo de recursos puede mermar la calidad del medio ambiente.
(Чрезмерное использование ресурсов может уменьшить качество окружающей среды.)
La inflación ha comenzado a mermar el poder adquisitivo de las familias.
(Инфляция начала сокращать покупательскую способность семей.)
La nueva normativa tiene como objetivo mermar los riesgos de contaminación.
(Новая норма направлена на снижение рисков загрязнения.)
Слово "mermar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с уменьшением или снижением:
El fracaso en la promoción puede mermar las posibilidades de ascenso.
(Неудача на продвижении может уменьшить шансы на повышение.)
Mermar la confianza
Los escándalos han mermado la confianza del público en el gobierno.
(Скандалы подорвали доверие общества к правительству.)
Mermar la salud
Слово "mermar" происходит от латинского "mermare", что означает "уменьшать" или "ослаблять". Этимологически оно связано с концепциями уменьшения и снижения.
Синонимы:
- reducir (сокращать)
- disminuir (уменьшать)
- debilitar (ослаблять)
Антонимы:
- aumentar (увеличивать)
- incrementar (увеличивать)
- fortalecer (усиливать)