Слово "mesero" является существительным.
По международному фонетическому алфавиту (IPA) слово "mesero" транскрибируется как /meˈseɾo/.
Слово "mesero" используется в испанском языке для обозначения человека, который обслуживает клиентов в ресторане, кафе или других заведениях общественного питания. Это слово часто употребляется в устной речи, особенно в контексте повседневного общения или в сфере обслуживания. Частота использования высокая, так как профессия официанта распространена и известна во всех испаноязычных странах.
Примеры предложений:
- El mesero nos trajo el menú rápidamente.
(Официант быстро принёс нам меню.)
Ayer el mesero se olvidó de nuestra orden.
(Вчера официант забыл наш заказ.)
El mesero trabajó muy duro durante la cena.
(Официант очень усердно работал во время ужина.)
Слово "mesero" может встречаться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте обслуживания и взаимодействия с клиентами.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- Ser un mesero puede parecer fácil, pero es un trabajo duro.
(Быть официантом может показаться легким, но это тяжёлая работа.)
No soy solo un mesero; también ayudo a recomendar platos.
(Я не только официант; я также помогаю рекомендовать блюда.)
El mesero tiene que ser rápido para no perder clientes.
(Официанту нужно быть быстрым, чтобы не потерять клиентов.)
Слово "mesero" происходит от латинского "mensa", что означает "стол". Первоначально это слово относилось к лицам, обслуживающим стол, а затем стало обозначать официантов в ресторанах и кафе.
Синонимы: - Camarero (в других испаноязычных странах может быть более распространённым, чем mesero) - Servidor (менее употребительное, но также используется для обозначения обслуживающего персонала)
Антонимы: - Cliente (клиент) - Comensal (посетитель, едущий в ресторане)