Существительное.
/mes.kinˈðad/
"Mezquindad" в испанском языке обозначает качества, связанные с жадностью, мелочностью, или неприязнью к дележу. Оно может также быть использовано для описания поведения, которое считается низким или недостойным, в основном в контексте человеческих действий или черт характера. Это слово часто используется в письменной речи, однако также встречается в устной речи.
Su mezquindad lo llevó a perder a sus amigos.
(Его жадность привела к тому, что он потерял своих друзей.)
La mezquindad de su actitud sorprendió a todos.
(Низость его поведения удивила всех.)
No puedo entender la mezquindad de algunas personas.
(Я не могу понять жадность некоторых людей.)
Слово "mezquindad" не часто встречается в устойчивых выражениях, но его значение может быть связано с несколькими идиомами, которые описывают мелочное поведение или низкие поступки.
"Actuar con mezquindad" – "Действовать с жадностью".
(Algunas personas actúan con mezquindad en situaciones difíciles.)
(Некоторые люди действуют с жадностью в трудных ситуациях.)*
"La mezquindad no tiene límites" – "Жадность не имеет границ".
(La mezquindad no tiene límites cuando se trata de dinero.)
(Жадность не имеет границ, когда дело касается денег.)*
"Tener mezquindad en el corazón" – "Иметь жадность в сердце".
(Algunas personas tienen mezquindad en el corazón y nunca comparten.)
(Некоторые люди имеют жадность в сердце и никогда не делятся.)*
Слово "mezquindad" происходит от латинского слова "mesquinus", что означает "мелкий", "недостаточный". Это слово перешло в старый французский как "mesquin", а затем вошло в испанский.