Слово "miedo" является существительным.
/mjɛðo/
Слово "miedo" в испанском языке означает чувство страха, тревоги или беспокойства. Обычно используется для описания эмоционального состояния человека. Это слово имеет широкое использование и употребляется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще встречается в разговорной.
Siente miedo cuando está a oscuras.
Он чувствует страх, когда темно.
El miedo al fracaso puede paralizar a las personas.
Страх перед неудачей может парализовать людей.
No dejes que el miedo controle tu vida.
Не позволяй страху контролировать твою жизнь.
Слово "miedo" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают эмоциональное состояние или социальные ситуации.
Tener miedo a la oscuridad.
Бояться темноты.
Это выражение используется, чтобы описать страх перед темнотой, который может возникать как у детей, так и у взрослых.
Miedo escénico.
Сцени́ческий страх.
Это выражение обозначает страх перед выступлением на сцене, который испытывают многие люди.
No tener miedo a fracasar.
Не бояться неудачи.
Это выражение пропагандирует установку на преодоление страха перед неудачами.
Hacer algo con miedo.
Делать что-то со страхом.
Это выражение указывает на то, что человек делает что-то, несмотря на свой страх.
Vivir con miedo.
Жить в страхе.
Используется для описания состояния постоянного страха, которое может влиять на качество жизни.
Слово "miedo" происходит от латинского "metus", что также означает страх или боязнь. Этимология слова подчеркивает его глубокие корни в романских языках.
Синонимы: - temor (боязнь) - pavor (ужас) - ansiedad (тревога)
Антонимы: - valentía (храбрость) - confianza (уверенность) - desinterés (безразличие)