Слово "minuta" в испанском языке является существительным (feminine noun).
Фонетическая транскрипция слова "minuta" на международном фонетическом алфавите (IPA) звучит как /miˈnuta/.
Слово "minuta" может переводиться на русский как: - "протокол" (в юридическом контексте) - "запись" (в широком смысле) - "памятка"
В испанском языке "minuta" используется в значении протокола, записи о событиях или обсуждениях, чаще всего в официальных или юридических контекстах. Слово довольно распространено и употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в официальных документах и устных отчетах.
En la reunión se aprobó la minuta de la sesión anterior.
(На заседании была утверждена запись предыдущей сессии.)
La minuta del encuentro se envió a todos los participantes.
(Запись встречи была отправлена всем участникам.)
Слово "minuta" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как некоторые другие термины. Тем не менее, оно может употребляться в контексте обсуждения протоколов и записей.
La minuta es clave para recordar los acuerdos tomados.
(Запись является ключевой для напоминания о принятых решениях.)
Sin minuta, sería difícil comprobar lo discutido en la reunión.
(Без записи было бы трудно подтвердить то, что обсуждалось на собрании.)
Es recomendable tomar notas para crear una buena minuta después de cada sesión.
(Рекомендуется делать заметки, чтобы составить хорошую запись после каждой сессии.)
Слово "minuta" происходит от латинского "minuta", что означает "мелкая" или "маленькая". Изначально это слово использовалось для обозначения мелких записей или заметок, что в дальнейшем переросло в его современное значение.