Слово "moco" является существительным (sustantivo).
/mó.ko/
В испанском языке "moco" чаще всего употребляется в разговорной речи. Оно обозначает слизистое вещество, которое выделяется из носа, обычно в результате простуды или аллергии. Это слово также может использоваться в переносном смысле для обозначения чего-то несуразного или ненужного. Частота использования слова "moco" довольно высокая в повседневной речи, особенно у детей.
У ребенка из носа свисала сопля.
No puedo dejar de toser, creo que tengo moco en la garganta.
Я не могу перестать кашлять, думаю, что у меня слизь в горле.
La alergia me hace tener mucho moco.
Слово "moco" также является частью некоторых идиоматических выражений в испанском языке. Оно часто используется для передачи идей о легкомысленности или незначительности.
Не переживай, это всего лишь пустяки.
Después de lo que pasó, no quiere saber nada de moco.
После того, что произошло, он не хочет ничего слышать о глупостях.
Su propuesta es un moco en comparación con lo que queremos hacer.
Слово "moco" происходит от латинского слова "mucum", что означает слизь или выделения. Со временем оно эволюционировало в современный испанский язык и приобрело привычное значение.
Таким образом, "moco" является распространенным и многофункциональным словом в испанском языке с использованием в различных контекстах.