Существительное.
[mo.xiˈɡaŋɡa]
Слово "mojiganga" используется в испанском языке для обозначения комедийного представления или карнавальной сцены. Оно может также относиться к веселой и шуточной атмосфере. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в устной разговорной речи, особенно в контексте праздников и фестивалей.
La mojiganga del pueblo siempre atrae a muchos visitantes.
(Мойжиганга в деревне всегда привлекает много посетителей.)
Durante el carnaval, las mojigangas llenan las calles de alegría.
(Во время карнавала мойжиганги заполняют улицы радостью.)
Ayer vi una hermosa mojiganga en la plaza.
(Вчера я видел прекрасный мойжигангу на площади.)
Слово "mojiganga" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают комичность или преувеличение. Вот некоторые примеры:
"No seas mojiganga"
(Не будь идиотом.)
Это выражение используется, чтобы сказать кому-то, что он ведет себя глупо или смешно.
"La vida es una mojiganga"
(Жизнь - это комедия.)
Это выражение подразумевает, что жизнь полна смешных моментов и неудач.
"Hicieron una mojiganga de su presentación"
(Они устроили комедию из их представления.)
Это выражение указывает на то, что произошло что-то смешное или нелепое.
"El carnaval es una mojiganga en la que todos participan"
(Карнавалы — это комедия, в которой участвуют все.)
Это подчеркивает объединяющий и веселящий аспект праздников.
Слово "mojiganga" имеет испанское происхождение и широко используется в культурном контексте Латинской Америки. Этимология связана с народными обычаями, связанными с театром, где такие представления были популяризированы.